Poor you nghĩa là gì

Nope là gì? Yep là gì? Oops là gì? Ttách sao mấy trường đoản cú giờ Anh ngày chú ý lạ quá vậy? Nhưng nhưng mà thật ra thì những từ đó lại khôn cùng thông dụng, thộng dụng trong giao tiếp đời thường. Hãy cùng tham khảo đoạn hội thoại sau đây trước lúc bắt đầu nhé!

GF: Hey! Are you done with your work?

BF: Nope.

Bạn đang xem: Poor you nghĩa là gì

Quý Khách sẽ xem: Poor you tức thị gì
Still have a lot of work to be finished.

GF: Oh so can you piông chồng me up at 8 p.m.?


*

BF: Yep. I will try khổng lồ be there on time.

GF: Gee thanks.

Các từ bỏ quẹt đậm trong khúc đối thoại này chính là những từ lòng trong giờ Anh mà người trẻ tuổi hiện thời (cả sinh hoạt Mỹ, sống Việt Nam) đều rất tuyệt dùng. Bây giờ đồng hồ hãy cùng tienhieptruyenky.com đi tìm kiếm phát âm coi nghĩa của các tự sẽ là gì với tìm hiểu các từ bỏ lóng không giống cũng được sử dụng nhiều không kém nhé.

∠ Đọc thêm — Karen là gì mà lại dạo bước này fan ta tốt nhắc đến nhiều thế?

∠ Đọc thêm — IRL, me IRL bên trên mạng xã hội là gì vậy??? 

∠ Đọc thêm — IKR trên social có nghĩa là gì – các bạn biết chưa? 

MỤC LỤC
Ẩn 1 – Nope là gì? 2 – Yep là gì? Yup là gì? 3 – Oops! là gì? 4 – Gee là gì? 5 – Poor you là gì? 6 – Ship là gì? Shipper là gì? 7 – Whipped là gì? 8 – What the hell là gì? WTH là gì? 9 – Crap là gì? Holy Crap là gì? Holy Cow là gì? Holy Shit là gì? 10 – G.O.A.T là gì?

1 – Nope là gì?

Nope = No = Không 

Nope là một biện pháp nói lóng của No, Có nghĩa là Không!

Ví dụ:

John: Finish? = Xong chưa? 

Jennie: Nope! = Chưa!

Tuy nhiên, giải pháp sử dụng của NopeNo lại khác biệt. Chính xác thì 2 trường đoản cú này khác ví như nlỗi sau:

Nope là trường đoản cú lóng nên chỉ có thể được dùng vào trường hợp informal, có nghĩa là các ngôi trường thích hợp giao tiếp, nói chuyện đời thường với anh em, người thân thiện với các bạn. Trong khi No thì là 1 trong những tự hoàn toàn có thể dùng được vào cả ngôi trường đúng theo informalformal (các ngôi trường đúng theo trang trọng).Nope chỉ được dùng làm thay thế đến No trong những thắc mắc Yes/No (câu hỏi Có/Không), sót lại các trường hợp các nó bắt buộc thay thế được. lấy một ví dụ nhỏng trong câu: “There is no more water in the kitchen.” (Không còn chút ít nước như thế nào sinh sống vào bếp cả.) Thì câu này bọn họ quan trọng sử dụng tự nope thay thế sửa chữa mang đến từ no trong các no more water được.


*

2 – Yep là gì? Yup là gì?

Yep = Yup = Yes = Có/ Đúng/ Đồng ý 

Yep hay Yup là biện pháp nói lóng của từ bỏ Yes, Tức là Có/ đúng. Đây cũng chính là 2 tự lòng cực kỳ hay được dùng vào giao tiếp, cơ mà sở hữu sắc đẹp thái hân hoan, dìu dịu hơn Yes.

Ví dụ:

Q: Finish? = Xong chưa? 

A: Yep! = Rồi! 

Cũng tương tự như nhỏng từ bỏ Nope, thì 2 trường đoản cú này cũng có sự biệt lập một mực với trường đoản cú Yes. Cụ thể nlỗi sau:

YepYup chỉ được sử dụng trong các tình huống informal, là các tình huống tiếp xúc đời thường cùng với anh em, người thân thiện. Yes thì cần sử dụng được trong cả tình huống formal (trạng trọng) và informal (ko trang trọng).Trong 2 tự YepYup thì tự Yep gần cạnh nghĩa với từ Yes hơn, trong khi Yup thì tuỳ trường hòa hợp, nó còn mô tả sự đồng tính, chấp nhận, cùng vì vậy nó còn ngay cạnh nghĩa với cả từ bỏ Yeah. 

Ví dụ: 

Jessica: I find this bear dễ thương. = Em thấy nhỏ gấu này dễ thương này. 

Alex: Yup. Me too. I can buy it for you if you like. = Ừa, Anh cũng thấy nạm. Anh rất có thể cài đặt nó cho em nếu em mê thích. 

Jessica: Yep! I’d love sầu khổng lồ. Thank you. = Có! Em yêu thích chứ đọng. Cảm ơn anh nhé. 


*

3 – Oops! là gì?

Oops! (Đọc là /uːps/) là một trong câu cảm thán, dùng để làm miêu tả Khi ta làm cho không nên, mắc một lỗi hoặc vô tình gây nên lỗi nào đó.

Ví dụ:

Britney Spears’s song: Oops! I did it again. = Ca khúc của Britney Spears: Úi, tôi lại làm cho cố nữa rồi! 


*

4 – Gee là gì?

Gee (Đọc là /dʒiː/) là một trường đoản cú cảm thán được áp dụng khi người nói cảm thấy bất thần, thú vui, hay thậm chí là là cảm giác khó tính.

Ví dụ:

Ariamãng cầu Grande’s 7 rings lyrics: You lượt thích my hair? Gee thanks! = Lời ca khúc 7 rings của Ariamãng cầu Grande: quý khách hàng ham mê tóc của mình à? Úi cảm ơn nhé!

Gee! You are so annoying! = Ùiii các bạn thật là bất tiện. 


*

5 – Poor you là gì?

Poor you! = Tội nghiệp bạn!

Poor me! = Tội nghiệp tôi!

Đây là một trong những từ rất thú vị được thanh niên sử dụng. Cấu trúc của chính nó là “Poor + 1 đại từ chỉ người/vật”.

Xem thêm: Stimulate Nghĩa Là Gì - Câu Ví Dụ,Định Nghĩa Và Cách Sử Dụng Củastimulate

Ví dụ:

Poor him! = Tội nghiệp anh ta!

Poor them! = Tội nghiệp chúng! 

He forgot her birthday! Poor her! = Anh ấy vẫn quên ngày sinc nhật của cô ý ấy rồi! Thật tội nhiệp cô ấy! 


6 – Ship là gì? Shipper là gì?

Shipper (Đọc là /ˈʃɪpər/) có nghĩa là bạn chèo thuyền, đẩy thuyền, tại chỗ này ám chỉ những người dân đi gán ghnghiền các đôi bạn.

Trong tiếng Anh, ship là 1 trong những đụng trường đoản cú chỉ hành động chèo thuyền, đẩy thuyền; cùng nó cũng hoàn toàn có thể là danh trường đoản cú chỉ 1 phi thuyền. 

Ví dụ:

A lot of fans ship Lisa (Blackpink) & Jongkok (BTS). = Rất không ít người dân ngưỡng mộ gán ghnghiền Lisa (Blackpink) và Jongkok (BTS) thành một cặp. 

Our ship is sinked! = Thuyền của chúng ta chìm rồi! (Ý thuyền chìm tại chỗ này tức là 1 trong các 2 tín đồ của cặp đôi bạn trẻ được gán ghép đang bao gồm người yêu, công khai minh bạch người yêu cơ mà fan đó lại chưa hẳn là tín đồ mà người ta gán ghnghiền.)


7 – Whipped là gì?

Whipped (Đọc là /’wɪped/) là một trong những trường đoản cú lóng ám chỉ vấn đề một tín đồ như thế nào kia vô cùng yêu thương, vô cùng ưng ý, hết sức say đắm ai đó.

Từ whip trong tiếng Anh nghĩa cội là bị vượt mặt, bị trộm. Whipped là thừa khứ đọng phân trường đoản cú của từ bỏ whip. Lúc dùng từ bỏ whipped nhằm bộc lộ người thì nó mang tức là chúng ta cực kỳ say đắm, vô cùng ham mê ai đó, hoàn toàn bị chết thật phục bởi fan đó.

I’m so whipped. Đây là 1 trong lời nói mang tính vui nhộn, ám chỉ ai đó đang yêu thương, đã cực kỳ mê say ai kia.

Ví dụ: Shaw is so whipped for Camila. = Shaw đang yêu yêu thích Camila. 


8 – What the hell là gì? WTH là gì?

What the hell! Tức là Cái quái ác gì vậy? là một câu cảm thán được sử dụng lúc bạn nói Cảm Xúc siêu tức giân xuất xắc khó chịu.

Đây là 1 trong những vào tuy vậy câu cảm thán phổ cập số 1 vào giao tiếp đời hay. Câu này được thanh niên áp dụng các trong đời sống, tiếp xúc, bên trên mạng.

Ví dụ:

What the hell? You lost my dog? = Cái quái ác gì vậy? Bạn có tác dụng lạc mất nhỏ chó của tôi rồi ư? 

I don’t know what the hell is going on here. = Tôi trù trừ là mẫu tai quái gì đang ra mắt tại đây nữa. 

What the hell! I cannot believe sầu that I failed the exam! = Cái quái ác gì vậy? Tôi quan yếu tin được là mình thi trượt! 


9 – Crap là gì? Holy Crap là gì? Holy Cow là gì? Holy Shit là gì?

Crap (Đọc là /kræp/) là 1 tự lóng, một trạng trường đoản cú Có nghĩa là “very badly” (cực kì kinh khủng khiếp, tồi tệ) 

Holy Crap, Holy Cow giỏi Holy Shit là câu cảm thán biểu thị cảm hứng khi thấy cái gì đấy thừa giỏi hoặc quá tệ, biểu lộ sự ngạc nhiên hay ghê hãi (Tuỳ văn cảnh). Từ Crap tốt các Holy Crab, Holy Cow, Holy Shit chỉ được sử dụng trong những tình huống giao tiếp đời thường rỉ tai cùng với đồng đội thân mật, ko được áp dụng trong các văn uống cảnh trang trọng.

Ví dụ:

Holy crap! This video clip hit 10 million just in one day! = Ttránh ơi, đoạn phim này đạt ngưỡng 10 triệu view chỉ trong 1 ngày! 

Holy cow! This cake is huge! = Ôi ttách ơi! Cái bánh này to đùng quá! 

Holy shit! I was drunk last night và my head badly hurts this morning. = Ôi. Tối qua mình say với sáng ngày hôm nay đầu bản thân nhức kinh hồn bạt vía. 

10 – G.O.A.T là gì?

Goat trong tiếng Anh là bé dê, tuy nhiên vào ngữ điệu của giới trẻ, GOAT là viết tắt 4 chữ cái đầu của nhiều “Greatest Of All Time”, có nghĩa là “Vĩ đại nhất hầu hết thời đại”, “tốt nhất có thể phần lớn thời đại” tuyệt “tốt chưa từng thấy” (Cách dịch nghĩa của cụm này còn tuỳ văn uống cảnh.

Xem thêm: Cách Crack Camtasia Studio 8.6, Danh Sách Key Camtasia 8

lấy ví dụ như 1: Trong lời bài hát Solo của Jennie Blackpink gồm câu: “I am used khổng lồ be your goat.” Đoạn này có tương đối nhiều chúng ta dịch là “Em từng là bé dê của anh.” nghe rất khó khăn đọc, nhưng thực tế dịch đúng thì bắt buộc là “Em từng là bạn quan trọng đặc biệt bậc nhất của anh ấy.” nhé! 

ví dụ như 2: 

Alex: How are you? = Khoẻ không? 

Ann: I feel goat! = Khoẻ chưa từng thấy! 


Trên đó là các tự lóng xuất xắc chạm mặt tốt nhất trong giờ đồng hồ Anh. Bạn có thể truy cập blog tiếng Anh của tienhieptruyenky.com để đi khám các bài chia sẻ hơn thế nữa về tiếng Anh tại đây.